第164章 勇敢的格兰芬多院长(第2页)
安多米达怜爱地摸了摸女儿的后背,将她轻轻拉回座位,眼神中仍带着尚未散去的后怕。
餐厅恢复了安静。斯内普等了几秒,确保所有人的注意力都回到了他身上。
“我们今天的行动之所以能够成功,之所以能将这些无辜的人从地狱里带回来”他说,“正是因为格林先生。”他再次指向格林德沃,“他独自一人,前去阻击了那个名字都不能提的人——伏地魔。”
在这个名字出口的瞬间,餐厅里瞬间响起一片压抑的惊呼和倒吸冷气的声音。许多高年级学生,与那些成年巫师,脸上都露出了本能的恐惧。
斯内普对此反应毫不意外。他保持着挺立的姿态,目光缓慢地扫过餐厅。他的眼睛在那些露出惊恐面孔的学生与成年巫师身上停顿。
渐渐地,在他的注视下,惊恐的骚动平息了,只剩下强压着的呼吸声。
“在这艘创始人之舟上,”他用魔杖指了指脚下的甲板,再次开口道,“大家不必担心食死徒们用什么魔法感应到大家称呼神秘人的大名,也不必担心身边暗藏的耳目会因你们说出那个名字而向谁告密。”
“如果有人愚蠢到这么做,”他耸了耸肩,“我们会非常乐意请他离开,并亲自把他交还给他的主子。我相信,”他清晰地再次念出这个名字,“伏地魔一定会热烈欢迎他忠实的仆人,并欣然赏赐他一间能俯瞰摄魂怪的特等牢房,让他亲身体验一下那里的舒适生活。”
餐厅里响起了几声干巴巴的、带着紧张的干笑声。
“我们就应该呼伏地魔的大名。”斯内普继续往下说道,“什么神秘人不神秘人的,全都是瞎扯淡,在创始人之舟上,要是我们还继续叫神秘人神秘人的,连敌人的名字都不敢提,一切就都乱套了。
“我看,他不是‘神秘人’,也不是‘那个连名字都不能提的人’。畏惧那个名字?这简直是对霍格沃茨的侮辱,更是对邓布利多教授的侮辱。直呼他的大名也没有任何理由害怕。有人愿意开个头吗?”
短暂的寂静,一个坚定的声音打破了沉默。
“伏地魔!”莉莉站起身,脸上带着恨意,高声喊道。
“伏地魔!”潘多拉、艾博与小巴蒂等人也随之而起,紧接着喊出。
“伏地魔!”弗立维教授尖细的声音也加入了进来。他踩在椅子上,踮着脚尖以让学生们能够看见自己。
像是被点燃的引线,大多数低年级学生也鼓起勇气,纷纷喊出了那个名字。虽然其中不乏带着惧意或喊得变调的,但声音汇聚起来,仍形成了一股小小的浪潮。
然而,许多成年巫师和高年级学生,脸上依旧带着犹豫和残留的恐惧。他们嘴唇紧闭,眼神复杂地看着周围呼喊的人群,喉咙仿佛被锁住了。叫出那个名字,依然需要莫大的勇气来对抗根深蒂固的恐惧。
斯内普的目光缓缓掠过那些沉默的脸孔,最终停在了教工长桌上。
“看来,我们当中还有些‘顽固分子’。”他转向麦格教授,用一种调侃的语气说道,“教授。要不……”他故意拖长了音调,“我们把那些不愿意喊出黑魔王大名的人,都从天上扔下去?这或许能治治他们的胆怯?”
“西弗勒斯,”麦格教授忍不住狠狠地白了斯内普一眼,“如果我不愿意直呼伏地魔的名字,你莫非打算亲自把我也扔下船不成?”
话音一落,餐厅再次陷入安静。连先前兴奋喊叫的低年级学生们都吓呆了。
斯内普还没来得及回应,一个尖细、带着点幸灾乐祸的声音,从餐厅高悬的水晶吊灯上方欢快地飘了下来。
“教授!”桃金娘咯咯地笑了起来,“可是你已经喊了他的名字啦!你刚才说了‘伏地魔’,我听见啦!”
“沃伦小姐!”麦格教授又狠狠地瞪了桃金娘一眼。桃金娘吐了吐舌头,缩回了吊灯中央,继续往下探着头。
“好了,好了。”斯内普适时地打断了这个小插曲,再次清了清嗓子,脸上带着笑意,“看来我们勇敢的格兰芬多院长,已经为我们做出了表率。”
“无论如何,有一点毋庸置疑,”他再次斟满水晶杯,“让我们再次举杯,敬那位敢于单枪匹马挑战黑魔王的巫师,敬为我们争取时间和安全的勇士格林先生!干杯!”
“敬格林先生!”
“谢谢你,格林先生!”
这一次,无需催促,没有迟疑,声音响彻餐厅。
无论是喊出名字的学生,还是依旧心有戚戚的成年巫师,都发自内心地站起身,高高举起了手中的杯子,目带感激地望向长桌中央的格林德沃,以及站立着的斯内普的身影。
格林德沃依旧坐在原处。他似乎对眼前的盛况毫不在意,甚至神色平静地拿起刀叉,切下了一小块烤得恰到好处的猪排,优雅地送入口中,细细咀嚼着。
然而,如果离得足够近,例如像斯内普这样的位置,或许能在格林德沃微垂的眼帘下,观察到一丝几乎无法被察觉的满意和愉悦悄然闪过。
虽然他的表情依旧是那副处变不惊的模样,嘴角的线条也没有上扬,但他周身那种冷硬的锐利气息,似乎比之前要软化暖融了一分。
宴会终于在一种复杂的气氛中走向尾声。学生们在教授的带领下有序离开餐厅返回休息室,小精灵们开始高效地清理残局。
从阿兹卡班解救出来的几人,凯特女士、唐克斯一家和隆巴顿夫妇,则自然地留在了餐厅,没有跟随人群离去。他们的目光都落在正在擦拭嘴角的格林德沃身上。格林德沃此行的危险程度,自是无需多言。
小唐克斯最是急切。她挣脱了妈妈的手,迈开小短腿就欢快地朝着格林德沃跑去。可她跑得太急没看路,小脚丫冒失地绊到了旁边一把椅子的腿。
“哎呀!”她惊叫一声。
那椅子被踢得向旁边歪斜了一下。小唐克斯自己也失去平衡,噗通一声,结结实实地摔了个仰面朝天。
“都怪这把椅子!”她坐在地上,揉着摔疼的屁股,气鼓鼓地抱怨道,“我已经是第二次被它绊倒。”